Как часто прошлым мы живем,
Оно нас очень сильно держит,
Стоит за каждым нашим днем
И от побед новых удержит.
Мы возвращаемся туда,
Где что-то явно не сложилось,
Проигрывая все опять,
Чтобы все лучше получилось.
И прошлое желает нас
Вернуть туда, где мы грешили,
Где что-то не сложилось так,
Как мы на сердце положили.
Не сбылись многие мечты,
Не удалось достичь чего-то,
Что-то не сделал, не успел,
И, уж, совсем не та работа,
Где-то ошибся, опоздал,
А, может, кто-то тебя предал
И до сих пор болит душа,
Что горечь жизни ты изведал.
О, сколько боли и обид
Несем мы часто через годы,
И тяжело порой простить
И топят нас горечи воды.
А есть еще сильнее боль -
Когда не нас, а мы кого-то
Сильно обидели тогда
И недодали им чего-то.
Мы не согрели их теплом,
И не смогли покрыть любовью,
И очень тяжело сейчас
И сил нет справиться нам с болью.
Так может лучше отпустить
Весь груз годов давно ушедших,
Людей простить, себя простить,
Забыть все дни в слезах прошедших.
И будем радостно смотреть
Вперед - ведь перед нами вечность,
И брать усилием своим
Божьего Царства бесконечность!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 22) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.