Пусть станет яростно дышать в затылок враг..
Пусть мне на встречу дует ветер испытаний...
Я верю не покроет путь мой мрак,
Не будет на пути во тьме скитаний..
Я знаю что когда темно вокруг,
Я впереди увижу свет надежды..
И вспомню как спасаем был я прежде,
И так легко на сердце станет вдруг
Пусть не цветет смоковница в душе,
И нет плода на виноградных лозах,
И нива пищи не даёт уже,
И скот в законе в миг весь уничтожен
Не перестану Господа хвалить,
И радоваться о Его спасеньи,
Не овладеет сердцем огорченье,
Я с Ним смогу печали все забыть..
Он сила мне, Он крепость и оплот,
И пусть бушуют бури в мире этом,
Его слова - надежды крепкий плот,
И я не утону в пучине где-то..
Я крепок быстр, я в Нём силен всегда
Его рука меня направит в небо,
Куда б ни шел я, где бы в жизни не был,
Меня Он не оставит никогда!
Направит ноги по пути в Отчизну,
И на высоты возведет меня,
И каждое мгновение моей жизни,
Держать Он будет на пути храня..
И я увижу Бога в вечной славе,
И на колени перед Ним склонюсь,
И со слезами в тихо помолюсь
И так легко на сердце сразу станет..
Я обрету покой в Его руках,
И взяв венец из рук Его, склонившись,
и со слезами тихо умолившись..
Найду покой я в сбывшихся мечтах...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm